2017.10.11:七尾太一 生日祝福语音
翻译:雨文州
————————————————————
『へへ…さすがに今日ばっかりは色々期待していいやつッスよね?』
『嘿嘿……今天终于可以期待会发生各种各样的事情了吧?』
春组
咲也:太一くん、おめでとう!これからも仲良くしてくれると嬉しいな…!
太一君,生日快乐!今后也能和我友好相处的话就太好了……!
真澄:太一が騒ぐから寝られない。責任取ってアンタが添い寝して
太一在吵我睡不着。你要负起责任来陪我一起睡
缀:太一、誕生日おめでとう。モテ談義もたいがいにな
太一,生日快乐。讨论怎么受欢迎也要适可而止啊
至:太一、おめ。プレゼントは幸が用意してくれてるみたいだよ
太一,生快。幸好像会准备礼物哦
シトロン:タイチ、とっても嬉しそうネ。コングラッチュレーション♪
太一,看上去很开心捏。Congratulation ♪
夏组
天马:太一、誕生日おめでとう。早くオレを超えてみろよ。まあ、そう簡単にはさせねーけど
太一,生日快乐。快点来超越我试试吧。嘛,不过没那么简单就是了
幸:馬鹿犬の誕生日…真っ赤なソーイングセットでもあげて、更にコキ使うか
笨狗的生日……送他一套通红的缝纫套装,更进一步使唤他吧
椋:太一くんおめでとう!素敵なバースデーになりますように
太一君生日快乐!希望你能度过一个美好的生日
三角:じゃじゃーん!さんかくのヨーヨー!たいちへのプレゼントだよ♪
锵锵——!三角的悠悠球!这是给太一的礼物哦♪
一成:たいっちゃーんハビバ!これからもワンワンしてこ〜ぜっ♪ うぇーい!
太酱生快!今后也一直汪汪下去吧~♪ 耶——咿!
秋组
万里:太一みたいな犬っころは、やっぱりペットフードがいいんじゃね?なんてな
像太一那样的小狗崽,果然还是送宠物食品比较好吧?开个玩笑
十座:一回しか言わねぇからな。太一…こんな俺に怖がんねぇで接してくれてありがとう
我只会说一次。太一……谢谢你没有惧怕、平常地对待了这样的我
太一:年に一度の俺っち生誕祭!いっちょ派手にいくッスよ!めちゃモテビーーームッ!
一年一次的我的诞生庆典!加把劲搞得华丽一点吧!超级受欢迎光波————!
臣:太一と同室なおかげで、毎日飽きないで過ごせてる。おめでとう。これからも宜しくな。
多亏和太一同室,我每天都能过的不无聊。生日快乐。今后也请多指教了。
左京:キャンキャン吠えるな七尾。そんなに祝ってほしいんだったら日頃の振る舞いから改めろ
别汪汪乱叫啊七尾。那么想收到祝贺的话就从平日里的行为举止开始端正起来
冬组
紬:太一くん、おめでとう。いつも元気をくれてありがとう
太一君,生日快乐。谢谢你一直都让我变得更有精神
丞:七尾、俺たちはあの場所があったから、今ここにいられるんだ。…これからも宜しく
七尾,我们因为曾待在那个地方,现在才能留在这里。……今后也请多指教
密:ぐー…すぴー…ん〜太一お誕生日おめでとう…ワンワン…
呼……呼唔……嗯~太一生日快乐……汪汪……
誉:文才の乏しそうな太一くんにはシェイクスピア全集をプレゼントしてあげよう
给看上去缺乏文学才能的太一君送上莎士比亚全集作为礼物吧
东:臣が張り切ってケーキを焼いていると思ったら…なるほど、ワンコくんの誕生日か
我还在想臣怎么那么干劲十足地在烤蛋糕……原来如此,是狗狗君的生日吗